Dias melhores virão

ENGLISH VERSION

Eis que no horizonte existia uma esperança.
Esperança de que algo bom fosse acontecer.

Nada aconteceu!

Mas, mesmo assim, a ideia de que dias melhores viriam
Permaneceu

Mas, novamente, nada aconteceu!

Então alguém veio e disse:

Calma! Calma! Um dia dias melhores virão.

Até agora nada!

E então alguém, cansado de esperar
Decidiu se mobilizar.

Andou a mostrar que
"Além de quem sabe, fazer a hora"
Também não espera acontecer.

"Que a nação, a nós, nunca deve fazer nada,
Mas sim nós fazemos alguma coisa pela nação!"

Pobre coitado.

Humilhado, em uma vala
Ele um dia amanheceu

Banhado pelo mesmo sol
Que ilumina os que ainda mantêm a esperança.


ENGLISH VERSION

BETTER DAYS ARE COMING

At the horizon there's a hope
A hope that something good would happen.

Nothing happened!

But, even so, that idea that better days are coming
Remained

But, again, nothing happened.

So, someone came and said:

Calm! Calm! Better days will come.

But untill now nothing!

So someone tried to wait
They deicided to mobilize themselves.

It walked to show
"Besides who knows to do, do it
Also don't wait to happen".

"That nation, to us, never should do anything,
But we should do something by nation!"

Poor underdog.

Humiliated, in a ditch,
He on day appeared

It plated by same sun
The humiliated person that keeps hope!

(Special thanks to Chris K)

Nenhum comentário:

Postar um comentário